произношение: IPA: /paʊə(ɹ)/ /paʊɚ/ 'pɑʊəɸ , SAMPA: /paU@`/ /paU@/      

Перевод на русский:

  • власть     
    (Noun  f) (noun   )
     
    influence
     
    (political) power
  • сила     
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
     
    nation having a strong military and/or economy
  • мощность   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physics: measure of the rate of doing work or transferring energy
     
    physics: a rate to magnify an optical image by a lens or mirror
     
    Physics: ratio of the performed work to the time needed for it
  • мощь   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
  • энергия     
    (noun   )
  • влияние     
    (Noun  n) (noun   )
     
    influence
  • держава     
    (Noun  f)
     
    nation having a strong military and/or economy
  • дурь   
    (Noun  f)
     
    physical force or strength
  • питание     
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • политическая сила   
     
    (political) power
  • степень     
    (Noun  f) (noun   )
     
    mathematics: product of equal factors
  • ток     
    (Noun  m) (noun   )
     
    electricity supply
  • электричество   
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • авторите́т   
  • авторитет   
    (noun   )
  • бог     
    (noun   )
  • возможность     
    (noun   )
  • воля     
    (noun   )
  • государство     
    (noun   )
  • двигатель   
    (noun   )
  • доверенность   
  • значение       
    (noun   )
  • кардинальное число   
  • компетенция   
    (noun   )
  • много       
    (advb   )
  • множество     
    (noun   )
  • могущество   
    (noun   )
  • питать   
    (verb   )
  • показатель степени   
  • политическая власть   
  • полномочие   
    (noun   )
  • правительство     
    (noun   )
  • право       
    (noun   )
  • правомочие   
  • производительность   
  • силовой   
  • способность     
    (noun   )
  • увеличение   
    (noun   )
  • усиление   
    (noun   )
  • энергетический   

Другие значения:

 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter ii
 
(uncountable) electricity or a supply of electricity.
 
fourth level of angels
 
(Biblical) In Christian angelology, the fourth level of angels, ranked above archangels and below principalities
 
(uncountable) physical force or strength.
 
(transitive) To hit or kick something forcefully.
 
(transitive) To provide power for (a mechanical or electronic device).
 
Muscular capacity to modify the speed of an external physical object, to deform it or to oppose another force.
 
(set theory) Cardinality.
 
(uncountable, physics) A rate to magnify an optical image by a lens or mirror.
 
(uncountable, physics) A measure of the rate of doing work or transferring energy.
 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter iii
 
control, particularly legal or political (jurisdiction)
 
(statistics) The probability that a statistical test will reject the null hypothesis when the alternative hypothesis is true.
 
(countable) capability or influence.
 
provide power for
 
(mathematics) A product of equal factors. Notation and usage: x <sup>n</sup> , read as " x to the power of n " or " x to the n th power", denotes x × x × ... × x , in which x appears n times, where n is called the exponent; the definition is extended to non-integer and complex exponents.
 
power (button on TV, etc.)

Picture dictionary

мощность
мощность

Подобные фразы в словаре английский русский. (54)

active-state power managementуправление питанием в активном состоянии
Advanced Configuration and Power InterfaceAСPI
Al Bano and Romina PowerАль Бано и Ромина Пауэр
all-powerfulвсесильный; всемогущий
atomic power stationатомная электростанция
Austin Powers: International Man of MysteryОстин Пауэрс: Международный человек-загадка
Axis powersСтраны нацистского блока
Beloyarsk Nuclear Power StationБелоярская АЭС
broadband over power linesвысокоскоростное соединение по силовым линиям
Captain PowerКапитан Пауэр и солдаты будущего
Central PowersЦентральные державы
Chernobyl Nuclear Power PlantЧернобыльская АЭС
Civilian PowerГражданская сила
earning powerрентабельность
electric powerэлектрическая энергия; электроэнергия
electric power lineлиния электропередачи
electric power plantэлектростанция
electric power supplyобеспечение электроэнергией
electric power transmissionлиния электропередачи
fishing powerпромысловая мощность
formal power seriesформальный степенной ряд; формальный ряд
Four Power Agreement on BerlinЧетырёхстороннее соглашение по Западному Берлину
geothermal powerгеотермальная энергия
high-poweredмощный; энергичный
horse powerлошадиная сила
horse-powerлошадиная сила; лошади́ная си́ла
hydraulic powerгидроэнергия
hydro power plantгидроэлектростанция
hydroelectric plant or power stationгидроэлектроста́нция; гидроста́нция
idle-state power managementуправление питанием в состоянии простоя
Kalinin Nuclear Power PlantКалининская АЭС
knowledge is powerзнание — сила
Kola Nuclear Power PlantКольская АЭС
Kozloduy Nuclear Power PlantКозлодуй
legislative powerзаконодательная власть
Leningrad Nuclear Power PlantЛенинградская АЭС
Metsamor Nuclear Power PlantАрмянская АЭС
Mighty Morphin Power Rangers: The MovieМогучие рэйнджеры
Moscow Power Engineering InstituteМосковский энергетический институт
motive powerэнергия; движущая сила
North-West Thermal Power PlantСеверо-Западная ТЭЦ
Novovoronezhskaya Nuclear Power PlantНововоронежская АЭС
nuclear power plant disposalутилизация отходов атомной электростанции
nuclear power stationатомная электростанция
political powerполитическая власть
Power balladбаллады пауэр-метал
Power Efficiency DiagnosticДиагностика эффективности энергопотребления
Power steeringГидроусилитель руля
Rifts: Promise of PowerRifts: Promise of Power
Rivne Nuclear Power PlantРовенская АЭС
South Ukraine Nuclear Power PlantЮжно-Украинская АЭС
The PowerВласть
The Power WithinВнутренняя сила
Tianwan Nuclear Power PlantТяньваньская АЭС

    Показать склонение

Пример предложения с "power", памяти переводов

add example
The Rassemblement démocratique du peuple camerounais (RDPC), the party in power, confirmed its lead by winning the new elections by a large majorityПо итогам этих новых выборов значительное большинство голосов получила правящая партия- Демократическое объединение камерунского народа (ДОКН), подтвердив тем самым свое лидерство
Libyan politics will undoubtedly continue to be based on Gaddafi’s “Green Book” and “people power,” as expressed in its People’s Congress.Ливийская политика, безусловно, продолжит основываться на «Зеленой Книге» Каддафи и «власти людей», как это отразил Народный Конгресс.
On the other hand, there are quite powerful reasons in favour of a draft guideline on “bilateralized reservations” purporting to produce, in the relations of parties to a supplementary agreement, the same effect as that produced by reservations proper with which they are sometimes wrongly equatedИ наоборот, имеются достаточно серьезные основания в пользу проекта основного положения о «оговорках двухстороннего характера», которые должны повлечь в отношениях между сторонами, заключившими дополнительное соглашение, такие же последствия, как и оговорки в собственном смысле слова, к которым их в ряде случаев ошибочно приравнивают
These powerful trends will shape and in turn be shaped by economic and social developmentЭти мощные тенденции будут определять особенности экономического и социального развития и, в свою очередь, будут испытывать на себе их воздействие
FDI is a category of international investment in which an investor in one economy obtains an ownership interest that confers influence over the management of an enterprise in another economy (defined as owning at least ‧ percent of voting powerПИИ- это категория международных инвестиций, в рамках которой инвестор из одной страны приобретает долю собственности, обеспечивающую ему влияние в вопросах управления предприятием в другой стране (определяется как по меньшей мере ‧ % акций с правом голоса
In the well-known case of the Duke of Chateau Thierry in the UK Court of Appeal L.J. Swinfen Eady concluded that: `[] although the Executive Government has no power to order a deported alien to go to any particular place, yet by the authority given it to detain the alien and place him on board a ship (which I construe as meaning a ship which the Government select) and detain him there until the ship finally leaves the United Kingdom, the result may be that the alien will have to disembark in the country to which that ship shall directly sailПо хорошо известному делу Duke of Chateau Thierry в Апелляционном суде Соединенного Королевства лорд-судья Свинфен Иди пришел к выводу, что, "[...] хотя исполнительная власть не имеет права предписать депортируемому иностранцу отправиться в какое-либо конкретное место, тем не менее в силу предоставленных ей полномочий задержать иностранца и поместить его на борт судна (что я истолковываю как означающее судно, которое выбирает правительство) и задерживать его до тех пор, пока судно окончательно не покинет Соединенное Королевство, результатом может быть то, что иностранцу придется высадиться в стране, в которую это судно непосредственно отплывает"
Where the court appoints such a person, typically the court order will indicate the terms of the appointment and the powers of the appointeeВ случае назначения судом такого лица в судебном постановлении, как правило, указываются срок назначения и полномочия назначенного лица
The Federal Supreme Court shall have the highest and final judicial power over federal mattersФедеральный Верховный суд обладает высшей и окончательной юрисдикцией по всем делам федерального уровня
Nowadays, it is hard to evaluate the success achieved by any business without considering the impact global networking has played in its success. Representation in the global market is not only fashionable, but is indeed a powerful tool in the implementation of active marketing policy and an essential weapon employed by modern profitable companies.Уже сейчас трудно себе представить отрасль, для которой представительство в сети Интернет будет лишь данью моде, а не мощным инструментом проведения активной маркетинговой политики компании, делающей уверенные шаги в будущее.
On ‧ ctober ‧ as requested by the Secretary-General of the United Nations, the President of the Council of State of the Republic of Cuba requested the President of the National Assembly of People's Power (ANPP) to convene a special session of the Assembly to consider the possibility of ratifying or acceding to seven international instruments relating to terrorism which the country had not yet signedоктября ‧ года в ответ на призыв Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Председатель Государственного совета Республики Куба обратился к Председателю Национальной ассамблеи народной власти с просьбой о проведении внеочередной сессии для решения вопроса о возможной ратификации или присоединении Кубы к международным документам в области борьбы с терроризмом, которые Куба еще не подписала
b) Formation and scattering in orbit of radioactive and non-radioactive particles from nuclear power units as well as structural fragments resulting from the destruction of nuclear power unit componentsb) образования и рассеяния на орбитах частиц радиоактивных и нерадиоактивных материалов ЯЭУ, а также фрагментов конструкции ЯЭУ при разрушении элементов ЯЭУ
Unilateral actions by the big and powerful to resolve disputes are no longer incidental, but are the order of the dayОдносторонние действия со стороны крупных и сильных держав, направленные на разрешение споров, уже не носят случайный характер, а являются обычной практикой
But why can’t the US bring itself to raise taxes on gasoline and other sources of carbon emission like coal burning power plants?Но почему США не могут поднять налоги на бензин и другие источники выбросов углерода, например, электростанции, работающие за счет сжигания угля?
Its powerful research groups based in scientific research and educational institutions constitute another of its driving forces.В учреждениях научного исследования и просвещения Центр имеет свой мощный исследовательский коллектив, чем гарантируется способность Центра.
In July ‧ an Ordinance granted the Social Welfare Council (SWC) powers to issue directives to and supervise the activities of social organizations, and to frame and implement a Code of Conduct, enforced by Government suspension or dissolution of organizations that do not observe the CodeВ июле ‧ года вышел Указ, наделяющий Совет по вопросам социального обеспечения (ССО) полномочиями издавать инструкции и контролировать деятельность общественных организаций, а также разработать и осуществить кодекс поведения общественных организаций, подкрепляемый правом правительства приостанавливать деятельность тех организаций, которые не соблюдают этот Кодекс, или распускать их
Her Government had recently introduced legislation that would provide the Commissioner for Children with greater powers to promote the Convention on the Rights of the Child and monitor compliance at the national levelНедавно правительство Новой Зеландии приняло законы, предусматривающие расширение полномочий комиссара этой страны по положению детей в целях содействия соблюдению Конвенции о положении детей и контроля за ее осуществлением на национальном уровне
As stated in the report to the General Assembly, the obligation to respect the right to food entails limits on the exercise of State power that might threaten people's existing access to foodКак отмечалось в докладе Генеральной Ассамблее, обязательство уважать право на питание предполагает ограничения на осуществление государством тех властных полномочий, которые могут угрожать существующему доступу людей к продовольствию
“The General Assembly, in the exercise of its power to make recommendations relating to the powers and functions of any organs of the United Nations (Article ‧ of the Charter)”«Генеральная Ассамблея уполномочивается делать рекомендации, относящиеся к полномочиям и функциям любого из органов Организации Объединенных Наций (статья ‧ Устава)»
Noting with concern the gravity of economic and social problems arising for Ukraine as a result of the closure of the Chernobyl nuclear power plantотмечая с обеспокоенностью серьезность экономических и социальных проблем, встающих перед Украиной в связи с закрытием Чернобыльской атомной электростанции
The international community must do everything within its power to avoid the recurrence of the manipulations and irregularities which marred the previous two ballotings in Iraq this year and to help ensure that, at long last, nobody will feel disenfranchised from the processМеждународное сообщество должно сделать все для того, чтобы не допустить повторения махинаций и незаконных действий, которые имели место в ходе двух предыдущих избирательных кампаний в Ираке в нынешнем году, и помочь обеспечить, чтобы в конечном счете никто не почувствовал себя отстраненным от участия в этом процессе
My country's Ministry of Health has adopted a national strategic plan to combat the HIV/AIDS epidemic, whose aim is to mobilize the resources of public, private and international organizations, and to set up a powerful interdepartmental mechanism to combat the epidemicМинистерство здравоохранения Армении утвердило национальный стратегический план по противодействию эпидемии ВИЧ/СПИДа, целью которого является мобилизация ресурсов государственных, частных и международных организаций, формирование мощного межведомственного механизма по противодействию эпидемии
This legislative action effectively overruled previous statements by United States courts that the holder of a patent should be presumed to have market powerЭта законодательная норма фактически отменила прежние решения судов Соединенных Штатов, согласно которым должно презюмироваться, что патентовладелец занимает доминирующее положение на рынке
By whom was it appointed and what were its composition and powers?Кем она была назначена, кто в нее входит и каковы ее полномочия?
Iran’s leaders underestimate the explosive nature of this issue, and how it is answered, for the US as a global power and thus for its own future.Иранские лидеры недооценивают взрывоопасный характер этого вопроса, а также ответа на него для США как мировой державы и, таким образом, для его собственного будущего.
On the contrary, I believe that the Iraq debacle underscores the value of the UN, and the need to strengthen it further. Let’s not forget that, within the limits of its powers, the UN worked.Я, наоборот, считаю, что иракское фиаско только подчеркивает ценность ООН и необходимость ее дальнейшего усиления.
Показаны страницы 1. Найдено 59484 предложения с фразой power.Найдено за 7,474 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.