произношение: IPA: /paʊə(ɹ)/ /paʊɚ/ 'pɑʊəɸ , SAMPA: /paU@`/ /paU@/      

Перевод на русский:

  • власть     
    (Noun  f) (noun   )
     
    influence
     
    (political) power
  • сила     
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
     
    nation having a strong military and/or economy
  • мощность   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physics: measure of the rate of doing work or transferring energy
     
    physics: a rate to magnify an optical image by a lens or mirror
     
    Physics: ratio of the performed work to the time needed for it
  • мощь   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
  • энергия     
    (noun   )
  • влияние     
    (Noun  n) (noun   )
     
    influence
  • держава     
    (Noun  f)
     
    nation having a strong military and/or economy
  • дурь   
    (Noun  f)
     
    physical force or strength
  • питание     
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • политическая сила   
     
    (political) power
  • степень     
    (Noun  f) (noun   )
     
    mathematics: product of equal factors
  • ток     
    (Noun  m) (noun   )
     
    electricity supply
  • электричество   
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • авторите́т   
  • авторитет   
    (noun   )
  • бог     
    (noun   )
  • возможность     
    (noun   )
  • воля     
    (noun   )
  • государство     
    (noun   )
  • двигатель   
    (noun   )
  • доверенность   
  • значение       
    (noun   )
  • кардинальное число   
  • компетенция   
    (noun   )
  • много       
    (advb   )
  • множество     
    (noun   )
  • могущество   
    (noun   )
  • питать   
    (verb   )
  • показатель степени   
  • политическая власть   
  • полномочие   
    (noun   )
  • правительство     
    (noun   )
  • право       
    (noun   )
  • правомочие   
  • производительность   
  • силовой   
  • способность     
    (noun   )
  • увеличение   
    (noun   )
  • усиление   
    (noun   )
  • энергетический   

Другие значения:

 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter ii
 
(uncountable) electricity or a supply of electricity.
 
fourth level of angels
 
(Biblical) In Christian angelology, the fourth level of angels, ranked above archangels and below principalities
 
(uncountable) physical force or strength.
 
(transitive) To hit or kick something forcefully.
 
(transitive) To provide power for (a mechanical or electronic device).
 
Muscular capacity to modify the speed of an external physical object, to deform it or to oppose another force.
 
(set theory) Cardinality.
 
(uncountable, physics) A rate to magnify an optical image by a lens or mirror.
 
(uncountable, physics) A measure of the rate of doing work or transferring energy.
 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter iii
 
control, particularly legal or political (jurisdiction)
 
(statistics) The probability that a statistical test will reject the null hypothesis when the alternative hypothesis is true.
 
(countable) capability or influence.
 
provide power for
 
(mathematics) A product of equal factors. Notation and usage: x <sup>n</sup> , read as " x to the power of n " or " x to the n th power", denotes x × x × ... × x , in which x appears n times, where n is called the exponent; the definition is extended to non-integer and complex exponents.
 
power (button on TV, etc.)

Picture dictionary

мощность
мощность

Подобные фразы в словаре английский русский. (54)

active-state power managementуправление питанием в активном состоянии
Advanced Configuration and Power InterfaceAСPI
Al Bano and Romina PowerАль Бано и Ромина Пауэр
all-powerfulвсесильный; всемогущий
atomic power stationатомная электростанция
Austin Powers: International Man of MysteryОстин Пауэрс: Международный человек-загадка
Axis powersСтраны нацистского блока
Beloyarsk Nuclear Power StationБелоярская АЭС
broadband over power linesвысокоскоростное соединение по силовым линиям
Captain PowerКапитан Пауэр и солдаты будущего
Central PowersЦентральные державы
Chernobyl Nuclear Power PlantЧернобыльская АЭС
Civilian PowerГражданская сила
earning powerрентабельность
electric powerэлектрическая энергия; электроэнергия
electric power lineлиния электропередачи
electric power plantэлектростанция
electric power supplyобеспечение электроэнергией
electric power transmissionлиния электропередачи
fishing powerпромысловая мощность
formal power seriesформальный степенной ряд; формальный ряд
Four Power Agreement on BerlinЧетырёхстороннее соглашение по Западному Берлину
geothermal powerгеотермальная энергия
high-poweredмощный; энергичный
horse powerлошадиная сила
horse-powerлошадиная сила; лошади́ная си́ла
hydraulic powerгидроэнергия
hydro power plantгидроэлектростанция
hydroelectric plant or power stationгидроэлектроста́нция; гидроста́нция
idle-state power managementуправление питанием в состоянии простоя
Kalinin Nuclear Power PlantКалининская АЭС
knowledge is powerзнание — сила
Kola Nuclear Power PlantКольская АЭС
Kozloduy Nuclear Power PlantКозлодуй
legislative powerзаконодательная власть
Leningrad Nuclear Power PlantЛенинградская АЭС
Metsamor Nuclear Power PlantАрмянская АЭС
Mighty Morphin Power Rangers: The MovieМогучие рэйнджеры
Moscow Power Engineering InstituteМосковский энергетический институт
motive powerэнергия; движущая сила
North-West Thermal Power PlantСеверо-Западная ТЭЦ
Novovoronezhskaya Nuclear Power PlantНововоронежская АЭС
nuclear power plant disposalутилизация отходов атомной электростанции
nuclear power stationатомная электростанция
political powerполитическая власть
Power balladбаллады пауэр-метал
Power Efficiency DiagnosticДиагностика эффективности энергопотребления
Power steeringГидроусилитель руля
Rifts: Promise of PowerRifts: Promise of Power
Rivne Nuclear Power PlantРовенская АЭС
South Ukraine Nuclear Power PlantЮжно-Украинская АЭС
The PowerВласть
The Power WithinВнутренняя сила
Tianwan Nuclear Power PlantТяньваньская АЭС

    Показать склонение

Пример предложения с "power", памяти переводов

add example
tem ‧ (d)-- Macroeconomic policy questions: commodities-- One-Power draft resolution-- International Year of Natural Fibres [A C E F R S]Пункт ‧ (d) повестки дня-- Вопросы макроэкономической политики: сырьевые товары- Проект резолюции, представленный одним государством- Международный год природных волокон [А Ар. И К Р Ф]
OHCHR found that lack of accountability for police actions, weak legislation giving the police wide powers to use lethal force and the perception that the police was not impartial combined to encourage violence and human rights violationsУВКПЧ обратило внимание на неподотчетность полиции за свои действия, несовершенство законодательства, дающего полиции широкие полномочия на применение огнестрельного оружия, и разделяемое многими мнение, что полицейские действовали небеспристрастно, в сочетании с поощрением насилия и нарушением прав человека
According to the Governor, the new text gave the territory increased self-government, while ensuring that the United Kingdom could continue to exercise its responsibilities as administering PowerПо словам губернатора, в новом тексте конституции территории предоставляются бóльшие полномочия в плане самоуправления, при этом предусмотрено, что Соединенное Королевство будет и впредь выполнять свои обязанности в качестве управляющей державы
So Zubkov’s nomination allows Putin to continue to keep his cards – and thus ultimate power in Russia – close to his chest.Таким образом, назначение Зубкова позволяет Путину до конца не раскрывать свои карты – и тем самым сохранить наибольшую власть в России.
As Israel is the occupying Power and a contracting party to the fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, it is therefore bound to apply the provisions of the Convention which stipulates in its article ‧ that “Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organizations, is prohibited [].” Article ‧ of the same Convention also prohibits the destruction and appropriation of property not justified by military necessity by the occupying forces as grave breaches of the ConventionЯвляясь оккупирующей державой и договаривающейся стороной четвертой Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны, Израиль обязан соблюдать положения этой Конвенции, статья ‧ которой предусматривает, что «всякое уничтожение оккупирующей державой движимого или недвижимого имущества, являющегося индивидуальной или коллективной собственностью частных лиц или государства, общин либо общественных или кооперативных организаций... воспрещается»
Persons who, by gifts, promises, threats, abuse of authority or power, machinations or trickery, directly incited such an act or gave instructions that it should be committed.”Вкладами, обещаниями, угрозами, злоупотреблением властью или полномочиями, махинациями или обманом спровоцировали это деяние или давали указания в отношении его совершения; ().»
The occupying Power has become more oppressive and tyrannical as it flouts the principles of international humanitarian law and the Fourth Geneva Convention of ‧ which includes clear provisions pertaining to the protection of civilians in times of war, clearly stipulates the responsibilities that Israel as an occupying Power must uphold and obliges it to implement and respect those provisionsОккупирующая держава превращается во все большего деспота и тирана, нарушая принципы международного гуманитарного права и четвертую Женевскую конвенцию ‧ года, которая содержит четкие положения относительно защиты гражданских лиц во время войны, ясно оговаривает ответственность Израиля как оккупирующей державы, а также обязывает его выполнять и уважать эти положения
Furthermore, our decision to accede to the NPT should not be interpreted as a change in our position regarding the gaps in that Treaty or its discriminatory nature or to mean that our concerns have diminished with regard to the failure of the nuclear Powers to discharge their obligations regarding the NPTБолее того, наше решение присоединиться к ДНЯО не следует трактовать как изменение нашей позиции в отношении пробелов в Договоре или его дискриминационного характера; оно также не означает, что мы менее обеспокоены невыполнением ядерными державами своих обязательств по отношению к ДНЯО
Article ‧ and Article ‧ aragraph ‧ of the LMSIWPRB establish the procedure for passage and stay within the territorial sea of foreign vessels fitted with nuclear-powered equipment and vessels carrying nuclear, radioactive, explosive, toxic or other hazardous substances, as well as the powers of the NBPS (MoI) to exercise control and impose relevant coercive measuresВ статьи ‧ и пункте ‧ статьи ‧ ЗМПВВПП устанавливается порядок прохода и нахождения в территориальном море иностранных судов с ядерными силовыми установками на борту и судов, перевозящих ядерные, радиоактивные, взрывчатые, токсичные и другие опасные вещества, а также полномочия Национальной пограничной полицейской службы (МВД) осуществлять контроль и принимать соответствующие принудительные меры
It is difficult, if not impossible, to imagine a similar case in which an entire people has been living either in exile for ‧ years or under occupation for ‧ years and subject to a de facto colonial settlement campaign, while the occupying Power continues to refuse to implement any of the numerous resolutions of the United Nations and continues to violate international law, including international humanitarian and human rights lawsТрудно, если вообще возможно, представить себе аналогичную ситуацию, когда целый народ жил бы в состоянии ссылки в течение ‧ лет или находился на протяжении ‧ лет под оккупацией и был объектом колониальной кампании создания поселений, когда оккупирующая держава продолжает отказываться выполнить любую из многочисленных резолюций Организации Объединенных Наций и продолжает нарушать международное право, включая международное гуманитарное право и законы о правах человека
Mr. Omofuma's daughter lodged an appeal with the Vienna Independent Administrative Tribunal (Unabhängiger Verwaltungssenat), challenging the police officers of exercising direct administrative power and coercion against her fatherДочь г-на Омофумы подала апелляцию в венский Независимый административный трибунал (Unabhängiger Verwaltungssenat), в которой она оспаривала правомерность действий сотрудников полиции при осуществлении прямой административной власти и применении мер принуждения в отношении ее отца
Neither changed the intrinsic relationship of the colony with the administering PowerНи один из этих документов не изменил сложившихся отношений колонии с управляющей державой
See article ‧ (a) defining as a grave breach of the Protocol: “The transfer by the Occupying Power of parts of its own civilian population into the territory it occupies, or the deportation or transfer of all or parts of the population of the occupied territory within or outside this territory, in violation of Article ‧ of the Fourth Convention”См. статью ‧ (a), определяющую в качестве одного из серьезных нарушений Протокола «перемещение оккупирующей державой части ее собственного гражданского населения на оккупируемую ею территорию или депортация или перемещение всего или части населения оккупированной территории в пределах этой территории или за ее пределы в нарушение статьи ‧ четвертой Конвенции»
The mission warned against attempts to seize power by force, which would not be accepted by the international communityМиссия предостерегла от попыток захвата власти силой, что не будет признано международным сообществом
A Magistrates Court or an Island Court has power to make protection orders and temporary protection ordersМагистратский суд или суд острова имеет право выдавать охранные приказы и временные охранные приказы
Another ‧ facility on the Nile could become operational by ‧ and will be the largest of several hydroelectric independent power producer (IPP) projects currently being developed in UgandaК ‧ году может вступить в строй еще один объект на реке Нил мощностью ‧ мВт, который станет крупнейшим из ряда создаваемых в настоящее время в Уганде гидроэлектростанций, принадлежащих частным производителям электроэнергии
Both ministries have powers under the aforementioned regulation and the Labour and Social Security (Organizations and Functions) Act to supervise maquila enterprises and apply the corresponding finesВ соответствии с этим законом и Законом о труде и социальном обеспечении (организация и функции) оба министерства наделены полномочиями по контролю за предприятиями в секторе макилас и правом налагать на них, в случае необходимости, соответствующие штрафы
However, according to the administering Power, individuals have the right to challenge any decision venue for a particular trialОднако, согласно управляющей державе, отдельные лица имеют право оспаривать любое решение относительно места проведения того или иного судебного разбирательства
In addition, it can be considered that the combination of ‧ which deals with vehicle safety issues, and ‧ which covers traffic rules and the human component, could create powerful synergies for addressing road traffic safety at the world-wide levelКроме того, можно считать, что ‧ рассматривающий вопросы безопасности транспортных средств, в сочетании с ‧ которая занимается правилами дорожного движения и изучением человеческого фактора, могли бы создать мощный синергический эффект в работе над проблемой безопасности дорожного движения на всемирном уровне
The whole country got to know that in Ukraine due to powers appeasement underground private “fish plants” exist and work successfully .Вся страна узнала, что в Украине, благодаря попустительству властей, существуют и успешно работают подпольные частные «рыбзаводы».
The sad thing about the power that Poland's peasants now exert is that theirs is a wholly negative one.Самое печальное, что можно сказать о силах, которые сейчас приводятся в действие польскими крестьянами, это то, что они полностью негативные. Поляки, которые на протяжении последних десяти лет утратили почти все свои патриотические идеи, сейчас, по-видимому, раздумывают о том, чтобы снова открыть свою национальную самобытность, причем исключительно на негативной основе, предложенной нашими крестьянами.
Judges' powers may not be removed except on the grounds and in accordance with the procedures established by this Act”Полномочия судей не могут быть сняты за исключением оснований и порядка, установленных настоящим законом"
However, during the past six months, the Monitoring Group has received alarming information related to the fragmentation of Transitional Federal Government security forces, linked to growing competition for influence based on armed power, and the new involvement of Transitional Federal Government officials in the sale of arms at the Mogadishu arms marketsОднако в течение последних шести месяцев Группа контроля получала вызывающую тревогу информацию о дроблении сил безопасности переходного федерального правительства, обусловленном все более заметным стремлением соответствующих субъектов усилить свое влияние с помощью вооруженной силы, а также о новых случаях участия должностных лиц переходного федерального правительства в продаже оружия на рынках оружия в Могадишо
Under power relations, poverty, unemployment and substance abuse rank among the contributing factors to domestic violenceСреди факторов, способствующих распространению бытового насилия,- отношения, основанные на подчинении, бедность, безработица и злоупотребление алкоголем или наркотиками
Показаны страницы 1. Найдено 59142 предложения с фразой power.Найдено за 10,12 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.