произношение: IPA: /paʊə(ɹ)/ /paʊɚ/ 'pɑʊəɸ , SAMPA: /paU@`/ /paU@/      

Перевод на русский:

  • власть     
    (Noun  f) (noun   )
     
    influence
     
    (political) power
  • сила     
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
     
    nation having a strong military and/or economy
  • мощность   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physics: measure of the rate of doing work or transferring energy
     
    physics: a rate to magnify an optical image by a lens or mirror
     
    Physics: ratio of the performed work to the time needed for it
  • мощь   
    (Noun  f) (noun   )
     
    physical force or strength
  • энергия     
    (noun   )
  • влияние     
    (Noun  n) (noun   )
     
    influence
  • держава     
    (Noun  f)
     
    nation having a strong military and/or economy
  • дурь   
    (Noun  f)
     
    physical force or strength
  • питание     
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • политическая сила   
     
    (political) power
  • степень     
    (Noun  f) (noun   )
     
    mathematics: product of equal factors
  • ток     
    (Noun  m) (noun   )
     
    electricity supply
  • электричество   
    (Noun  n) (noun   )
     
    electricity supply
  • авторите́т   
  • авторитет   
    (noun   )
  • бог     
    (noun   )
  • возможность     
    (noun   )
  • воля     
    (noun   )
  • государство     
    (noun   )
  • двигатель   
    (noun   )
  • доверенность   
  • значение       
    (noun   )
  • кардинальное число   
  • компетенция   
    (noun   )
  • много       
    (advb   )
  • множество     
    (noun   )
  • могущество   
    (noun   )
  • питать   
    (verb   )
  • показатель степени   
  • политическая власть   
  • полномочие   
    (noun   )
  • правительство     
    (noun   )
  • право       
    (noun   )
  • правомочие   
  • производительность   
  • силовой   
  • способность     
    (noun   )
  • увеличение   
    (noun   )
  • усиление   
    (noun   )
  • энергетический   

Другие значения:

 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter ii
 
(uncountable) electricity or a supply of electricity.
 
fourth level of angels
 
(Biblical) In Christian angelology, the fourth level of angels, ranked above archangels and below principalities
 
(uncountable) physical force or strength.
 
(transitive) To hit or kick something forcefully.
 
(transitive) To provide power for (a mechanical or electronic device).
 
Muscular capacity to modify the speed of an external physical object, to deform it or to oppose another force.
 
(set theory) Cardinality.
 
(uncountable, physics) A rate to magnify an optical image by a lens or mirror.
 
(uncountable, physics) A measure of the rate of doing work or transferring energy.
 
1749 , Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling , Book III, chapter iii
 
control, particularly legal or political (jurisdiction)
 
(statistics) The probability that a statistical test will reject the null hypothesis when the alternative hypothesis is true.
 
(countable) capability or influence.
 
provide power for
 
(mathematics) A product of equal factors. Notation and usage: x <sup>n</sup> , read as " x to the power of n " or " x to the n th power", denotes x × x × ... × x , in which x appears n times, where n is called the exponent; the definition is extended to non-integer and complex exponents.
 
power (button on TV, etc.)

Picture dictionary

мощность
мощность

Подобные фразы в словаре английский русский. (54)

active-state power managementуправление питанием в активном состоянии
Advanced Configuration and Power InterfaceAСPI
Al Bano and Romina PowerАль Бано и Ромина Пауэр
all-powerfulвсесильный; всемогущий
atomic power stationатомная электростанция
Austin Powers: International Man of MysteryОстин Пауэрс: Международный человек-загадка
Axis powersСтраны нацистского блока
Beloyarsk Nuclear Power StationБелоярская АЭС
broadband over power linesвысокоскоростное соединение по силовым линиям
Captain PowerКапитан Пауэр и солдаты будущего
Central PowersЦентральные державы
Chernobyl Nuclear Power PlantЧернобыльская АЭС
Civilian PowerГражданская сила
earning powerрентабельность
electric powerэлектрическая энергия; электроэнергия
electric power lineлиния электропередачи
electric power plantэлектростанция
electric power supplyобеспечение электроэнергией
electric power transmissionлиния электропередачи
fishing powerпромысловая мощность
formal power seriesформальный степенной ряд; формальный ряд
Four Power Agreement on BerlinЧетырёхстороннее соглашение по Западному Берлину
geothermal powerгеотермальная энергия
high-poweredмощный; энергичный
horse powerлошадиная сила
horse-powerлошадиная сила; лошади́ная си́ла
hydraulic powerгидроэнергия
hydro power plantгидроэлектростанция
hydroelectric plant or power stationгидроэлектроста́нция; гидроста́нция
idle-state power managementуправление питанием в состоянии простоя
Kalinin Nuclear Power PlantКалининская АЭС
knowledge is powerзнание — сила
Kola Nuclear Power PlantКольская АЭС
Kozloduy Nuclear Power PlantКозлодуй
legislative powerзаконодательная власть
Leningrad Nuclear Power PlantЛенинградская АЭС
Metsamor Nuclear Power PlantАрмянская АЭС
Mighty Morphin Power Rangers: The MovieМогучие рэйнджеры
Moscow Power Engineering InstituteМосковский энергетический институт
motive powerэнергия; движущая сила
North-West Thermal Power PlantСеверо-Западная ТЭЦ
Novovoronezhskaya Nuclear Power PlantНововоронежская АЭС
nuclear power plant disposalутилизация отходов атомной электростанции
nuclear power stationатомная электростанция
political powerполитическая власть
Power balladбаллады пауэр-метал
Power Efficiency DiagnosticДиагностика эффективности энергопотребления
Power steeringГидроусилитель руля
Rifts: Promise of PowerRifts: Promise of Power
Rivne Nuclear Power PlantРовенская АЭС
South Ukraine Nuclear Power PlantЮжно-Украинская АЭС
The PowerВласть
The Power WithinВнутренняя сила
Tianwan Nuclear Power PlantТяньваньская АЭС

    Показать склонение

Пример предложения с "power", памяти переводов

add example
The Court shall give sympathetic consideration to a request from the host State for a waiver of its primary power to exercise jurisdiction in cases where the host State considers such a waiver to be of particular importanceСуд положительно рассматривает просьбу государства пребывания относительно отказа от своего приоритетного полномочия в отношении осуществления юрисдикции по делам, когда государство пребывания считает такой отказ особо важным
Consecutive powersПоследующие полномочия
There are roadblocks where, as a matter of course, the army has the power constantly to check the passage of civilians, who not only therefore find their right to freedom of movement restricted, but also find themselves exposed to abuse of their person and belongings by the security forces during the long waits at the barriersПрибывающие в Бату, главный город в материковой части страны, самолетом должны регистрироваться в журнале учета прибывающих пассажиров, который военные ведут в аэропорту
Mr. Requeijo Gual (Cuba) (spoke in Spanish): The delegation of Cuba vigorously condemns the most recent targeted assassination committed by Israel, the occupying Power, which claimed the lives of Sheikh Ahmed Yassin and other Palestinians as they were leaving a mosque in GazaГ-н Рекейхо Гуаль (Куба) (говорит по-испан-ски): Делегация Кубы решительно осуждает последнее совершенное Израилем, оккупирующей державой, преднамеренное убийство, в результате которого погибли шейх Ахмед Ясин и другие палестинцы в тот момент, когда они покидали одну из мечетей в Газе
Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited.Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным.
According to information provided by the administering Power, all the fiscal targets set by the Government of Anguilla for ‧ were exceeded or surpassedСогласно информации управляющей державы, все финансовые показатели, установленные правительством Ангильи на ‧ год, были превышены
In order to realize the goal of gender equality, resources must be reallocated, power relations must be altered and the structure of social relations must be fundamentally changedДля того чтобы обеспечить равенство между полами, необходимо перераспределить ресурсы и изменить соотношение сил и фундаментальную структуру социальных отношений
The term `accomplice' shall also apply to any person who, by gift, promise, threat, order or abuse of authority or power, causes an offence or gives instructions for it to be committed.”Соучастником также признается лицо, которое предоставлением средств, обещаниями, угрозами, приказом, превышением власти или полномочий спровоцировало совершение преступного деяния или дало указания по его совершению"
By the same resolution, the Committee called upon Member States to redouble their efforts to implement the plan of action, updated where necessary, and called upon the administering Powers to fully cooperate with the Special Committee to develop a constructive programme of work on a case-by-case basis for the Non-Self-Governing Territories to facilitate the implementation of the mandate of the Special Committee and the resolution on decolonization, including resolutions on specific territoriesВ этой же резолюции Комитет призвал государства-члены удвоить их усилия по осуществлению плана действий, включающего, где необходимо, обновленную информацию, и призвал управляющие державы в полной мере сотрудничать с Специальным комитетом в разработке конструктивной программы работы для несамоуправляющихся территорий на индивидуальной основе в целях содействия выполнению мандата Специального комитета и резолюции по деколонизации, включая резолюции по конкретным территориям
It is well-known, that Windows 2000 allows monitor power management only if the computer is ACPI-compliant or if it is notebook.Известно, что Windows 2000 позволяет управлять питанием монитора только если компьютер соответствует спецификации ACPI, или если это ноутбук.
The grim prospect of even more death, wanton destruction and terror being wrought by the Israeli occupying forces upon the Palestinian civilian population in the northern Gaza Strip area continues to rise as the occupying Power continues to amass its troops and heavy military weaponry, including about ‧ tanks, armoured carriers and bulldozers along the north and east borders of GazaМрачные перспективы гибели еще большего числа людей, бессмысленных разрушений и террора, которому израильские оккупационные силы подвергают палестинское гражданское население в северной части сектора Газа, приобретают еще более серьезный характер, поскольку оккупирующая держава продолжает сосредоточивать свои войска и тяжелую военную технику, включая около ‧ танков, бронетранспортеров и бульдозеров, вдоль северной и восточной границ Газы
"Refurbishment of the Control System on the Dukovany Nuclear Power Plant" is among our main current projects in the field of Investment Engineering.В число главных текущих проектов компании в области инвестиционного инжиниринга входит «Обновление АСУТП АЭС Дукованы» .
I want Göring stripped of his power, right awayЯ хочу, чтобы Геринг был лишён всех полномочий и отстранён от должности
The draft resolution was full of unfounded allegations by exiles and remnants of the insurgency, who were waging a systematic disinformation campaign aided and funded by powerful western countriesПроект резолюции полон беспочвенных утверждений эмигрантов и бывших членов повстанческого движения, которые ведут систематическую кампанию дезинформации, поддерживаемую и финансируемую влиятельными западными странами
Measures are being taken to improve preparedness for prolonged power outages, protect backup power sources, and ensure the availability of water for cooling even under severe accident conditions.Принимаются меры по улучшению готовности к длительным отключениям электроэнергии, защищаются резервные источники питания, а также обеспечивается наличие воды для охлаждения даже в жестких условиях аварии.
My country firmly believes that, within the context of strengthening multilateral rules on disarmament and arms control, the major Powers must continue to do more than they have been doing to play a decisive role in the context of negotiations and, above all, to reduce the absolutely staggering amounts that they pour into the arms raceМоя страна твердо верит в то, что в контексте укрепления многосторонних норм в области разоружения и контроля над вооружениями основные державы должны продолжать делать больше, чем они делали до сих пор, с тем чтобы сыграть решающую роль в рамках переговоров и, прежде всего, сократить те абсолютно головокружительные суммы, которые они расходуют на гонку вооружений
Domestic violence was an abuse of power by the strong over the weak and vulnerable, who might be women, older persons or children, and took the form of physical or psychological abuse by a person whose role should be to protect the more vulnerable members of the householdБытовое насилие- это злоупотребление силой со стороны сильного по отношению к слабому и уязвимому, будь то женщина, пожилой человек или ребенок, и принимает форму физического или психологического надругательства со стороны человека, который призван обеспечивать защиту более уязвимых членов семьи
State supervision and monitoring of compliance with the labour protection regulations is the task of the Federal Labour Inspectorate and other bodies belonging to the executive authorities; these entities have the right to perform supervision and monitoring within the limits of their powersГосударственный надзор и контроль за выполнением требований нормативных правовых актов по охране труда осуществляется Федеральной инспекцией труда и другими федеральными органами исполнительной власти, которым предоставлено право осуществлять функции надзора и контроля в пределах своих полномочий
Preparations should be made to respond to potential accidents involving a space nuclear power sourceСледует готовиться к реагированию на аварийные ситуации, которые могут произойти с космическим ядерным источником энергии
The positions of the administering Power, the territorial Government and the Government of Spain are reflected in section ‧ of the present reportПозиции управляющей державы, правительства территории и правительства Испании изложены в разделе ‧ настоящего доклада
Meanwhile, the escalation of subversion would include, inter alia, infiltration of agents and sabotage groups, support for stepped up activities of armed gangs, the organization of assassination attempts against the main leaders of the Revolution, the implementation of a vast propaganda offensive against Cuba and the execution of sabotage directed, in particular, at the nickel industry, oil supply, communications and power generationМежду тем подрывная деятельность должна была вестись по следующим направлениям: внедрение отдельных агентов и групп для проведения диверсий, поддержка активизировавшихся вооруженных бандформирований, организация покушений на вождей Революции, проведение широкой кампании антикубинской пропаганды, совершение актов вредительства, особенно на никеледобывающих предприятиях, а также на предприятиях топливно-энергетического комплекса, транспорта и связи
In regard to other weapons of mass destruction in Iraq, UNMOVIC is the sole organisation, with legal powers derived from the United Nations Security Council resolutions, to verify Iraq's disarmamentЧто касается других видов оружия массового уничтожения в Ираке, то ЮНМОВИК является единственной организацией, правомочной осуществлять проверку на основе резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении разоружения Ирака
d Assumptions: (a) the multilateral group forms after the Scientific and Technical Subcommittee recommends option ‧ (b) the multilateral group prepares space nuclear power sources guidelines in one year and submits them to the Scientific and Technical Subcommittee as a working paper sponsored by the group's constituent countries; (c) the multilateral group includes an International Atomic Energy Agency technical representative(s); (d) the Scientific and Technical Subcommittee requests the Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space (including the same representative(s) from the Agency who supported the multilateral group) to conduct a review/evaluation of the multilateral group's guidelinesd Предположения: а) после того, как Научно-технический подкомитет рекомендует вариант ‧ А, формируется многосторонняя группа; b) в течение одного года многосторонняя группа разрабатывает руководящие принципы использования ядерных источников энергии в космическом пространстве и представляет их Научно-техническому подкомитету в форме рабочего документа, подготовленного странами- участницами группы; с) в состав многосторонней группы входят один или несколько технических представителей Международного агентства по атомной энергии; d) Научно-технический подкомитет поручает Рабочей группе по использованию ядерных источников энергии в космическом пространстве (включая тех же представителей Агентства, которые помогали многосторонней группе) провести обзор/оценку руководящих принципов, разработанных многосторонней группой
A second term for the Frente Amplio would pose new problems, since the balance of power and political competition will be stronger, both between parties and within the left itself. These challenges may eventually tug Uruguay’s social democrats even closer to the experiences of Brazil and Chile. Like their European brethren, Latin America’s social democratic governments should eventually prosper through pluralist democracies and the even more demanding politics of compromise.Второй срок для Френте Амлио (Frente Amplio) будет более сложным, так как политическое соревнование будет более сильным, и между партиями и среди самих левых непосредственно. Эти проблемы могут, в конечном счете, приблизить политическую ситуацию социал-демократического Уругвая к состояниям Бразилии и Чили.
Показаны страницы 1. Найдено 59142 предложения с фразой power.Найдено за 6,891 мс.Накопители переводов создаются человеком, но выравниваются с помощью компьютера, что может вызвать ошибки. Они приходят из многих источников и не проверяются. Будьте осторожны.